“Eye wey dey cry dey see road” CategoriesExpressions · Ma Pause Littéraire

“Eye wey dey cry dey see road”

Munabees People una welldone O ! Welcome to all the munabees here !

Je vous emmène au Nigéria today !!!

Ah le Nigéria et ses expressions en pidgin… On ne capte rien et pourtant quand on a compris c’est parfois tellement drôle !!!

Voici l’expression du jour : “Eye wey dey cry dey see road”.

Je vous laisse une minute pour interpréter ….

Ok si je vous donne la traduction anglaise vous comprendrez mieux : a crying eye can still see.

Vous avez pigé ? Non ? 

Bon, en français ça donne : l’oeil qui pleure peut toujours voir. Oui, vous avez compris, celui qui pleure ne pleure pas les yeux fermés, il peut toujours voir oh ! Ou bien : c’est pas parce qu’on pleure qu’on n’est pas attentif à ce qui se passe autour de nous !

Moi personnellement l’expression me fait rire car j’ai une image assez hilarante en tête (je vois l’humouriste Ulrich Takam dans une des scènes de sa web série “Les délires de Takam” ^_^) :

Au delà de l’aspect “marrant”, je pense que l’expression encourage surtout toute personne découragée/dépitée/triste à considérer sa situation comme temporaire et à en sortir. Quelque soit la phase de malheur/déception/tristesse que vous traversez, prenez le temps de pleurer car il y a un temps pour chaque chose. Mais n’oubliez pas que c’est temporaire et que vous devez toujours « see the road » c’est-à-dire vous relever et rester focus sur votre objectif de vie.

Voilà, munabees people, le message d’humour et d’espoir que je souhaitais vous apporter aujourd’hui.

Et vous, dites nous en commentaire ce que vous inspire cette expression.

Munabeesement vôtre.

Gravatar image
By

Passionnée de mille et une choses, curieuse, pour elle, voyager, découvrir et apprendre sont son leit-motiv. Son proverbe préféré: “La force du baobab est dans ses racines”.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *